Thứ Bảy, 28 tháng 12, 2013

Khá là hot Thần đồng văn học Nga: “Bất ngờ về sự đón tiếp”.

Thăm Trung tâm thư viện Sách nói và tặng 6 máy tính chuyên dụng cho người mịt Việt Nam

Thần đồng văn học Nga: “Bất ngờ về sự đón tiếp”

Chàng trai sinh 1996 phân trần: “Tôi có mối quan hệ bố - con nuôi với người chuyển ngữ tác phẩm của tôi- dịch giả Phạm Bá Thủy. Nhạc sỹ Thế Hiển. Tôi nhận thấy ngay rằng đây không đơn thuần là truyện thiếu nhi mà cho độc giả mọi lứa tuổi”.

Mikhail tỏ ra bất ngờ khi được nghe dịch giả Phạm Bá Thủy. Trong buổi giao lưu. Thần đồng văn chương Nga và dịch giả Phạm Bá Thủy.

Sách báo”. Chiều qua. ANH MINH. Dịch giả Phạm Bá Thủy người chuyển ngữ hai tập bộ truyện Cầu vồng trong đêm (tựa Chó dẫn đường phiêu bạt ký) kể: “Tiếp cận tác phẩm của Samarsky. Tôi cũng tìm hiểu Việt Nam qua phim ảnh. Đó là lời mở đầu của chàng trai từng được xem là thần đồng văn chương Nga Mikhail Samarsky (viết sách từ năm 12 tuổi) khi giao lưu với báo giới.

Mikhail Samarsky đã tới giao lưu với học sinh khiếm thị của trường Nguyễn Đình Chiểu. Ca sỹ khiếm thị Hà Chương cùng hát tặng bài Triệu đóa hồng bằng tiếng Nga lẫn tiếng Việt.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét